Menü
Эл-Сөздүк

Как вы себя чувствуете?

Ахыбалыңыз кандай?

Добавлен пользователем Kunduzai от:2020-08-09 11:31:46.

Как вы себя чувствуете?

Күүлү-күчтү турасыңарбы?

Примеры переводов: Как вы себя чувствуете?

Rusça Kırgız
От себя жылкы
От себя жылкы
От себя түртүү
Спроси себя: Өзүңө суроо берип көр:
Берегите себя Жакшы тургула!
Сделка для себя Өзү менен түзүлгөн бүтүм
Дизайн включает в себя: Долбоорго кирет:
Как вы себя чувствуете? Күүлү-күчтү турасыңарбы?
Я чувствую себя не очень Табым жок болуп турат
Да, это то, как они называют себя. Ооба, алар өздөрүн так ушундай аташат.
Он сказал: "Это битва себя, битва эго." Ал (САВ) мындай дейт: "Бул өзүбүз менен болгон согуш, менчилдигибизге каршы".
Лесоустройство включает в себя следующее: Токой күтүү төмөндөгүлөрдү камтыйт:
Объекты авторского права не включают в себя: автордук укуктун объектилерине таандык кылынбайт:
Когда мы посвящаем себя Богу, мы выполняем акт веры. Биз Кудайга арналуу менен ишенимибизди иш жүзүндө көрсөтөбүз.
Они убивают себя пока мы наблюдаем, как они умирают. Биз алардын өлүп жатканын карап турсак, алар өзүлөрүн өлтүрүп жатышат.
Большинство детей говорить на родном языке у себя дома. Балдардын көпчүлүгү үйүндө эне тилинде сүйлөшөт.
Программа приватизации должна включать в себя следующие: Менчиктештирүү программасы өзүнө төмөнкүлөрдү камтыйт:
Это включает в себя разработку национальной доменной зоне. Анын ичинде- улуттук домен аймагын өнүктүрүү дагы бар.
Как вы себя чувствовали, узнав, что Сын Божий сделал для вас? Кудайдын Уулунун сен үчүн кылган жакшылыктары жөнүндө билгенде кандай сезимде болдуң эле?
Это самый молодой из семи были получить себя к передней линии. Жети баланын ушул эң кичүүсү биринчи орунга чыгышы керек.

Примеры переводов: Как вы себя чувствуете?

Rusça İngilizce
От себя push
От себя horse
От себя push
Спроси себя: Ask yourself:
Берегите себя Take care
Сделка для себя Deal for Oneself
Дизайн включает в себя: Design includes:
Как вы себя чувствуете? How have you been feeling?
Я чувствую себя не очень I don't feel well
Да, это то, как они называют себя. Yes, that is the way they refer to themselves.
Он сказал: "Это битва себя, битва эго." He said, "That is the battle of the self, the battle of the ego."
Лесоустройство включает в себя следующее: Forest inventory shall include following:
Объекты авторского права не включают в себя: Objects of copyright shall not include:
Когда мы посвящаем себя Богу, мы выполняем акт веры. When we dedicate ourselves to God, we perform an act of faith.
Они убивают себя пока мы наблюдаем, как они умирают. They're killing themselves while we watch them die.
Большинство детей говорить на родном языке у себя дома. The majority of children speak their native tongue at home.
Программа приватизации должна включать в себя следующие: The Privatization program shall include the followings:
Это включает в себя разработку национальной доменной зоне. This includes the development of the national domain zone.
Как вы себя чувствовали, узнав, что Сын Божий сделал для вас? How did you feel upon learning what the Son of God did for you?
Это самый молодой из семи были получить себя к передней линии. This youngest of seven had to get herself to the front of the line.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: